當前位置:首頁 » 網站資訊 » 花亭相會在哪個網站
擴展閱讀
電腦運營商賬號密碼忘了 2025-10-02 23:11:41
wfi網路連通性異常的原因 2025-10-02 23:04:35

花亭相會在哪個網站

發布時間: 2023-01-03 20:20:11

㈠ 花亭相會全本叫什麼名字

秦腔《花亭相會》本戲又名《對玉環》,《米拉膳》等。
一般認為這個戲的故事源自南戲《珍珠記》。
《珍珠記》是講高文舉故事的,高文舉故事的版本很多,現在的戲曲舞台上以福建梨園戲,莆田戲等最為代表,評彈舞台上也經常可以見到,這類戲在東南一帶流傳甚廣,還形成了俗稱的「高文舉戲」。
望採納

㈡ 花亭相會講的是什麼故事

《珍珠記》,中國明代傳奇作品。作者佚名。又稱《高文舉珍珠記》、《珍珠米記》、《米記》。寫書生高文舉無力償官債,富翁王百萬代為繳納,並以女兒王金真妻之。文舉後中狀元,溫丞相逼贅為婿。金真進京尋夫,被溫氏剪發剝鞋,在相府澆花掃地,幸得老僕幫助,與文舉相會。文舉不敢挺身抗爭,乃使金真越牆赴開封府告狀,包拯審明,王、溫兩女共事文舉。一夫二妻之俗套結果,損害了作品的悲劇力量。清以後各種地方戲均有改編本,盛演不衰。

《花亭相會》應該為倒數第二折。《花亭相會》並非是秦腔獨有劇目,在蒲劇、眉戶、晉劇、秧歌(繁峙秧歌)、河北梆子等劇種中都有劇目保存。而秦腔與其他劇種出入較大可算是能夠單獨成戲的本子。尤其是在經過李小鋒老師改編過後其獨立性更強了許多。而與秦腔相對關系比較近的眉戶劇在該戲的演出上感情刻畫要比秦腔弱許多。蒲劇目前沒有見過演出該戲的音頻或視頻。晉劇是音頻的,但筆者只見過有王寶釵老師演唱的片段,所以不敢對晉劇的該出戲做任何議論,但我們可知的是從晉劇(由於未見過蒲劇本子或演出故從晉劇算起)開始內容已經和秦腔大不相同。很明顯,為了要與前文銜接,該處由高文舉夜坐花亭思念梅英到遇見在到聽梅英講述遭遇都是位於一地,而秦腔則是轉換了地方才開始聽的講述。到繁峙秧歌,該折成為了倒數第一折。開篇卻是從張梅英被困店房自賣本身開始。河北梆子也是只節選了《相會》一折,前文全無,但內容與晉劇及秧歌沒有什麼出入。(南方戲曲暫不列入比較。)

㈢ 花亭相會歌詞

歌名:《花亭相會》

歌名:花亭相會

歌手:秦腔

歌詞:

聽罷言來問罷信,原來是恩姐找上京

我有心上前把姐認,誠恐怕溫府曉其情

放心不下我兩廊邊看,靜靜悄悄無人聲

走上前來忙跪定,把恩姐不住的口內稱

下跪的狀元是那個,報上名來丫環聽

恩姐把弟誤記了,弟本是上京的高學生

聽說是來了高文舉,仰邁臉兒不招承

我先問二老好不好,恩姐你安寧卻安寧

好不好是奴雙父母,若安寧焉能找上京

我問二老是孝敬,恩姐惱弟因甚情

我問你誰家外甥誰家子,在誰家門里長成人

弟本是康家外甥高家子,在張家門里長成人

你的名師是那個,梅花篆字誰教成

自幼兒未把名師請,恩姐本是弟先生

小房裡話兒怎樣講,在二老堂前怎樣稱

小房的話兒我不敢講,二老堂前姐弟稱

照這話姑表姐姐,我打我打我打得你

打你孝不孝來忠不忠,恩姐問的是正理

打的弟里黑外不明,高文舉來心兒高

坐官不把家書捎,八月十五中皇榜

重陽佳節把書捎,不提捎書還罷了

提起捎書惱人心,張氏女來心兒焦

懷內忙把休書掏,一張休書傾在地

強盜拿去仔細瞧

(3)花亭相會在哪個網站擴展閱讀:

《花亭相會》我相信對於眾多秦腔愛好者來說並不陌生,但是看到的是《相會》一折,也不免對該系的其他部分產生疑問,的確在秦腔中其他折的部分目前找不到了。

《花亭相會》本是弋陽腔,弋陽腔明代傳到北方 ,後來被梆子腔借用了他的劇目。全本原名叫《珍珠記》。《花亭相會》並非是秦腔獨有劇目,在蒲劇、眉戶、晉劇、秧歌(繁峙秧歌)、河北梆子等劇種中都有劇目保存,而秦腔與其他劇種出入較大可算是能夠單獨成戲的本子。

㈣ 秦腔花亭相會

唱詞: 男:一步身榮中高魁家書渺渺為何因 女:千里迢迢苦受盡流落相府做傭人 男:苦等數月心焦慮何日才能見親人 女:端茶送水忍辱重為找夫君無義人