當前位置:首頁 » 網站資訊 » 口語語料庫哪個網站好
擴展閱讀
設計師網站哪個好看 2025-09-29 15:07:20

口語語料庫哪個網站好

發布時間: 2023-02-21 07:24:51

『壹』 國外語料庫現狀

1.英國國家語料庫(BNC)

網站地址:

http://www.natcorp.ox.ac.uk/

英國國家語料庫(British National Corpus)是目前世界上非常有代表性的當代英語語料庫之一,由英國牛津出版社、朗文出版公司、牛津大學計算機服務中心、蘭卡斯特大學英語計算機中心以及大英圖書館等聯合開發建立。以來源廣泛的書面語和口語為樣本,呈現了20世紀後期以來的英式英語。其中詞容量超過一億,書面語佔90%,口語佔10%。

BNC包含了各個年齡段、各個社會階層的語言,覆蓋英國語言的方方面面。整個語料庫包含4054篇文本取樣,每篇抽樣文本的長度不超過45000詞。

2.美國當代英語語料庫(COCA)

網站地址:

https://www.english-corpora.org/coca/

美國當代英語語料庫,簡稱COCA,是目前最大的免費英語語料庫,它由包含 5.2 億詞的文本構成,這些文本由口語、小說、流行雜志、報紙以及學術文章五種不同的文體構成。從 1990 年至 2015 年間語料庫以每年增加兩千萬詞的速度進行擴充,以保證語料庫內容的時效性。因此,美國當代英語語料庫被認為是用來觀察美國英語當前發展變化的最合適的英語語料庫。

3.美國國家語料庫(ANC)

網站地址:

http://www.anc.org/

美國國家語料庫(American National Corpus)記錄了20世紀90年代以來,2200萬美式英語的口語和書面語詞彙。它是目前規模最大的關於美式英語使用現狀的語料庫,也極大地促進了語料庫語言學的發展。

4.柯林斯英語語料庫(BOE)

網站地址:

http://www.collinslanguage.com/wordbanks/

柯林斯語料庫為目前世界三大著名語料庫之一,該語料庫(The Bank of English)為英國伯明翰大學與Harper Collins出版社合作建立的COBUILD語料庫的一部分,目前固定在4.5億詞的規模,可以在線檢索。

柯林斯英語語料庫是從20世紀80年代開始在John Sinclair教授指導下建立的,主要應用與詞典編撰的一個大規模語料庫。目前Haper Collins出版社已根據該語料庫編撰出版了多本非常有影響的英語詞典。

『貳』 現代漢語語料庫

提供如下:
北京大學語料庫http://ccl.pku.e.cn/Yuliao_Contents.Asp
北語語言信息處理研究所CCRL 漢語檢索通 (可以使用)
介紹:http://lib.blcu.e.cn/qt/zy32.htm
使用http://202.112.195.6:800/
北京大學《人民日報》標注語料庫:http://www.icl.pku.e.cn
北京語言大學的語料庫:http://www.blcu.e.cn/kych/H.htm
清華大學的漢語均衡語料庫TH-ACorpus:http://www.lits.tsinghua.e.cn/ainlp/source.htm
山西大學的語料庫: http://www.sxu.e.cn/homepage/cslab/sxuc1.htm

台灣中研院的語料庫:
現代漢語平衡語料庫:http://www.sinica.e.tw/SinicaCorpus
或 http://www.sinica.e.tw/~tibe/2-words/modern-words/
或 http://www.sinica.e.tw/ftms-bin/kiwi.sh
近代漢語標記語料庫:http://www.sinica.e.tw/Early_Mandarin/
古漢語語料庫:http://www.sinica.e.tw/ftms-bin/ftmsw3
或 http://www.eastasian.ucsb.e/projects/scriptasinica/cgi-bin/ghy/kiwi.cgi
或 http://www.sinica.e.tw/~tibe/2-words/old-words/
台灣南島語典藏:http://www.ling.sinica.e.tw/Formosan/
閩南語典藏:http://southernmin.sinica.e.tw/
漢籍電子文獻:http://www.sinica.e.tw/~tdbproj/handy1/ 查找古籍用
或 http://www.sinica.e.tw/ftms-bin/ftmsw3

香港城市大學的LIVAC共時語料庫:http://www.rcl.cityu.e.hk/livac/
或 http://www.LIVAC.org
浙江師范大學的歷史文獻語料庫: http://lib.zjnu.net.cn/xueke/hyywzx/xkjj.htm
中國科學院計算所的雙語語料庫:http://mtgroup.ict.ac.cn/corpus/query_process.php
中文語言資源聯盟:http://www.chineseldc.org/xyzy.htm

The Singapore Corpus of Research in Ecation
新加坡教育研究語料庫 (SCoRE)
The International Corpus of Crosslinguistic Interlanguag
國際跨語言中介語語料庫 (ICCI)
The Singapore Corpus of Preschoolers' Spoken Mandarin
新加坡學前兒童華語口語語料庫 (Wordlist)
A Corpus of Mandarin Textbooks in Singapore and Malaysia
新加坡、馬來西亞中小學華文課本語料庫 (Textbook)
An Investigation in Peer Work and Peer Talk in Singapore Primary Classrooms
新加坡小學課堂小組對話語料庫 (PWPT)
A Chinese-English Parallel Corpus of Newspaper Advertisements
新加坡報章廣告漢英平行語料庫 (Ads)
Hongloumeng Chinese-English Parallel Corpus
紅樓夢漢英平行語料庫 (HLM)
A Parallel Corpus of Chinese Legal Texts
中國法律文件漢英平行語料庫 (LAW)
The Babel English-Chinese Parallel Corpus
巴比倫英漢平行語料庫 (BABEL)
A Parallel Corpus and Web Concordances of Five Versions of Laozi
《老子》五種版本平行檢索及字詞索引 (LAOZI)
A Corpus Database of Xuan Ying's Glossary of Buddhist Sutra
玄應《眾經音義》平行檢索資料庫 (Sutra)
The Lancaster Corpus of Mandarin Chinese
蘭開斯特大學漢語語料庫 (LCMC)
The UCLA Corpus of Written Chinese
洛杉磯加州大學漢語書面語語料庫 (UCLAWC)
A Web Concordancer for Modern Chinese Literature
中國現當代文學作品檢索演示版 (Literature1)
A Web Concordancer for Modern Chinese Literature (with Chinese segmentation and POS tagging)
中國現當代文學作品檢索演示版 (附詞性標注) (Literature2)
紹興學院語料庫大全http://corpus.zscas.e.cn/

『叄』 SCI論文寫作:如何使用語言語料庫改善您的學術寫作

無論您是多麼出色的研究工作者,您都必須能夠有效地撰寫您的研究報告,以對科學界產生影響。不幸的是,對於我們大多數人來說,研究和寫作是兩種截然不同的技能。即使是最有才華的研究人員,要想把自己的工作寫得清楚扼要,也可能會遇到困難。對於非英語為母語的人來說,這一負擔是雙倍的。雖然英語被廣泛接受為全球的科學語言,但它也是一門難學的語言。「put on」和「put off」有什麼區別?您是「take」樣品還是「make」樣品?當你需要英語寫作的幫助時,你可以去哪裡? 語言語料庫 是一種鮮為人知、未被充分利用的幫助學術寫作的資源。在這篇文章中,我們將討論如何利用這一資源來提高你的寫作能力和增強你對英語的信心。

什麼是語言語料庫?

語言語料庫是用於研究目的的電子文本的集合。語言語料庫最初是由研究人員(通常是語言學家)為研究目的創建的。一些流行的語料庫包括 當代美國英語語料庫(COCA),美國歷史英語語料庫(COHA),谷歌Books Ngrams viewer,密歇根大學英語口語語料庫,Hyper Collocation 等等。這些語料庫提供了可搜索的英語集合,供母語使用者在不同環境中使用。在英語課堂上,它們經常被老師用作工具,向學生展示一個單詞在現實生活中如何被以英語為母語的人使用。

語料庫和字典的區別是什麼?為什麼非英語為母語的人要求助於語料庫而不是詞典來尋找答案呢?首先,雖然詞典可以為你定義一個詞,但它通常不會包含很多 用法示例 。「extract」一詞的意思是「to remove or take out」。但如果我需要知道如何解釋我在研究中採取的一個身體行為,我會說「extract to」還是「extract from」?字典可能無法回答這個問題,但語料庫可以。

熟悉一些簡單的語料庫 搜索函數 將為您提供一系列新的工具。許多語料庫允許搜索同義詞和不同的單詞形式。例如,您可以使用COCA搜索「extract」的動詞形式,並返回「extract」、「extract」、「extracted」和「extract」。您還可以為您的搜索字元串選擇「collates」,並返回一個經常與單詞「extract」一起找到的 單詞列表 。點擊「幫助」圖標將為您提供多種搜索功能方法。例如,如果您輸入[=extract],您可以找到單詞的 同義詞列表 ,如remove、separate、get、fetch等。

語言庫的另一個優勢是它們比字典 更新 得更 頻繁 。如果在2019年初用韋伯斯特詞典搜索,就不會得到「生物可吸收」這個詞的結果。但由於2019年出現的新技術進步,這個詞得以使用和普及。該詞於2019年年中正式加入韋氏詞典。如果你在尋找如何使用這個詞的例子,語料庫會為你提供當代用法的例子。

如何使用語言語料庫?

學習在不同的語言語料庫工具上搜索一開始可能會讓人感到困惑。但是不用擔心——很快就會變得容易。現在讓我們看看如何選擇一個語料庫,以及如何在這些網站上搜索不同的單詞來獲得有用的結果。

您應該根據您的目標選擇語言語料庫。如果您正在尋找如何使用與您的學科無關的單詞,那麼 COCA 將是一個不錯的起點。假設您想知道應該說「extract to」還是「extract from」。您可以輸進入COCA網站,然後在搜索欄中輸入術語「extract to」。然後,您將點擊「 find matching strings 」。

當我們搜索「extract to」時,我們僅返回52個 運用 ,而「extract from」則返回233次。

我們可以單擊「 context 」以查看其用法。基於此搜索,我們將確定「extract from」是要使用的 正確單詞形式 。

想要了解更多與學科相關的詞彙,你可以試試 密歇根學術英語口語語料庫(MICASE Corpus) ,那裡提供了一些有限的 示例 。密歇根大學這個工具的優勢在於,你可以根據 學科或學術活動 的類型進行搜索。如果你寫作是為了准備一個特定類型的事件或分支到你的領域的一個新的部分,這個工具對你特別有用。

你可能還想知道 美式英語 和 英式英語 之間的差異。不用擔心——也有語料庫可以幫助你進行這些搜索。 BYU語料庫 網站有英國英語和美國英語語料庫的鏈接,你可以搜索和比較,看看在哪一種風格中使用的術語或短語。我們應該說" in hospital "還是" in the hospital " ?搜索語料庫後發現,美國人喜歡用「in the hospital」,而說英國英語的人只會說「in hospital」。

注意事項

語言語料庫在為您提供現實世界中很難找到的語言示例方面可能會格外有用。字典和谷歌搜索提供的細節和上下文遠不及語料庫。然而,在依靠語料庫來提高寫作水平時,仍有一些需要注意的地方。首先, 語料庫不會告訴你什麼是正確的,什麼是錯誤的 。它們只是告訴你常用的用法。你可以使用語料庫來提高你的寫作水平,但你可能需要更深入地挖掘,並將來自語料庫的數據與其他來源進行比較。

也就是說,語言是一件有趣的事情。要記住的關鍵是語言是交流的。當你想知道如何使用某些詞時,現實世界的例子是一個很好的工具,可以讓你對這些詞有一個新的更深的理解。因此,當你需要提高學術寫作水平時,語料庫是你工具箱里一個很好的工具。

你是否使用語料庫來幫助你進行學術寫作?你覺得哪個語料庫最有幫助?還有什麼其他的資源可以幫助ESL作者提高他們的學術寫作呢?

END

『肆』 英語口語是一項不錯的技能,有哪些外教一對一學習口語的網站值得推薦

我們的英語從小學到大,依然學的不怎麼樣,主要是沒有掌握方法與技巧,其實學習英語最重要的就是聽說讀寫,我們一直在學習如何應試,卻本末倒置,英語口語是一項不錯的技能,酷魚現在的口語水平一般般,但是一直在不斷的學習練習口語。下面就來介紹幾個不錯的口語網站來學習!

美國國家語料庫(American National Corpus)記錄了20世紀90年代以來,2200萬美式英語的口語和書面語詞彙。它是目前規模最大的關於美式英語使用現狀的語料庫。這個也是非常不錯的口語資源,你都可以去查閱,裡面都是地道的口語,希望對你有用!

『伍』 練習雅思口語考試的app推薦

前言:雅思口語是出國留學必考察項目,口語能力直接決定了雅思分數的高低,身為一個雅思7.0分的大學生,我想給大家推薦以下幾個專門提升口語水平的APP。

『陸』 誰有完整的語料庫,或者提供下載鏈接也行

可以到北語首頁看一下,在右下角有個什麼資源的,裡面有口語語料,不知道對你是否有用

『柒』 請問哪裡可以找到大學英語系學習者口語語料庫(COLSEC)(上海交大)急需。

在線收聽;免費下載(下載須先免費注冊) http://www.enaudio.cn/u.asp?i=15777&h=
服務時間
周一至六:8:30—21:00
周日:9:00—17:30
英語資料很全,從少兒到成年,從國內到國外,從教材到廣播VOA,還有好片...,別處找不到的,這兒常能找到,還真正免費。