當前位置:首頁 » 網路連接 » 計算機網路與外語整合
擴展閱讀
潮州模板網站建設多少錢 2025-09-18 13:55:35
修改數據網路連接 2025-09-18 13:24:23

計算機網路與外語整合

發布時間: 2023-01-10 05:23:55

計算機網路技術屬於什麼科類

計算機網路技術屬於電子信息大類。計算機網路技術(Computer Network Technology)是中國普通高等學校專科專業。專業代碼是510202,該專業的修業年限是三年。


接續本科專業:計算機科學與技術、網路工程

就業方向

網路信息類企事業單位:網路規劃和方案設計,網路安裝和管理,網路安全防護,伺服器的配置、管理和維護,網站開發,資料庫管理。

專業銜接

持續本科專業舉例:計算機科學與技術;網路工程。

培養目標

本專業培養具備扎實的電子技術、計算機技術、網路技術等方面的基本理論知識與技能,具有計算機網路實際組建、管理、維護等基本能力,能在各企事業單位進行網路設計、安裝、調試和管理等工作的應用型技術人才。

培養要求

本專業要求學生掌握計算機網路的基本理論知識,熟悉計算機組裝、維護和微機應用系統的基本操作,具有基本的程序設計、閱讀、調試的能力,具備網路管理與維護、網頁設計與製作及小型網站規劃設計和建設的能力,熟練掌握一門外語。

主要專業課程

匯編語言程序設計,JAVA程序設計、資料庫管理與應用(SQL)、網站規劃建設與管理維護、計算機網路安全、電子線路基礎、網站規劃建設與管理維護等。

專業需要

計算機網路技術屬於工科裡面的電子信息類。學生在學習計算機網路技術時,不但需要學習計算機網路的基本理論以及開發技術,而且也需要學習如何維護管理網路系統以及網路軟體編程。畢業之後可以從事計算機網路的組建、網路設備配置、網路管理和安全維護、程序設計以及web軟體開發方面的工作,從而成為網頁設計師、網路工程師或是網路管理員。隨著我國互聯網行業的不斷發展,對於網路人才方面的需求也在逐步增大,需要更多網路技術方面的人才。

② 中外影視音樂賞析論文

音樂以它獨特的魅力打動人心,而影視音樂又以它的特殊性占據著影視與音樂的雙重重要地位。下面是我為大家整理的中外影視音樂賞析論文,供大家參考。

中外影視音樂賞析論文篇一

西方影視翻譯的語言藝術賞析

中外影視音樂賞析論文摘要

[摘 要] 歷年來人們概念中的影視,不管國產影視還是西方影視都只是茶餘飯後的“甜點”,僅供娛樂,其自身只具備娛樂性,但是隨著影視自身行業的發展,影片被賦予的東西越來越多,更多道德觀、價值觀、人生觀以及各種人生意義被電影人載入到影片當中,影視淡漠其娛樂性,順利成長為各國 文化 交流的使者,西方影視的翻譯要求語言的真實准確性,也要求譯文的優美詩意性。本文從翻譯中的幾個 方法 與技巧出發,賞析其中幾例西方影視翻譯。

中外影視音樂賞析論文內容

[關鍵詞] 西方影視;翻譯;語言藝術

當福爾摩斯的名字飄浮在所有偵探電影 愛好 者的心中,當邁克俊俏沉默的面孔深深地埋在《越獄》迷的腦海,當所有的電影愛好者身上都開始流淌著藍色的“阿凡達之血”,驀然回首,我們終於發現,西方影視作為一種視覺盛宴,正在入侵人們的精神生活。

電影在全世界文化傳播的軌跡中無疑是最閃亮的一幕風景,“如果電影是一場夢,那就讓我醉生夢死”,這句話很長一段時間里,成為筆者的QQ簽名。電影的變革我們歷歷在目,從最初的無聲、黑白的“卓別林式幽默時代”——粗糙的黑白有聲電影——聲音色彩畫面俱全的彩色電影——3D電影時代——5D電影橫空出世,在這些電影變革流程中,電影語言的變革,像是襯托紅花的綠葉,成為不可或缺的變革章節,語言作為文化傳播裡面最強有力的支撐系統,對文化的發展、傳播起著最為重要的作用。影視從誕生的那一天起,就註定擔負起傳播人類文化的重任,當歲月的章節翻到華麗的21世紀,經濟全球化、文化多元化這些概念像浪花一樣四處翻飛,世界各國之間的文化交流日益頻繁,國際的影視文化交流也越來越密切。一部通過翻譯工作者精心翻譯的外國影視作品,就像長著翅膀的使者,雙翅攜帶著各個國家不同的文化,在世界之間傳播著人類文化。縱觀現今影視翻譯,不難看出,與普遍的書本翻譯、音譯迥然,電影翻譯無論是從其翻譯規律或者翻譯的語言藝術上都有其獨特的規律屬性。

一、影視語言翻譯的理論基礎

語言翻譯歷史悠久,中國最著名的翻譯理論是大翻譯家嚴復提出的“信、達、雅”,所謂“信、達、雅”指的是在翻譯的時候一要“信於原文”,即翻譯要與原文原意相符;二要“達於原文”,即翻譯時表達要順暢;三要“雅於原文”,即翻譯時譯文要有文采要優美。嚴復的翻譯理論很大程度上適用於文本翻譯,因為一個成功的影視翻譯,需要不只是台詞即影視腳本文字的“信達雅”,還需要考慮影片其他非文字因素的翻譯,比如影視演員的情感表達、影視圖像信息的傳達、不同國家語言表達的差異性等,影視翻譯翻譯的不是文字,而是一部有血有肉的影片,它或許是由風格迥異的圖像、南轅北轍的聲音、代表不同文化的文字構成的一個預期向觀眾傳達海量情感信息的多符號載體,是一個信息量豐富的整體。所以影視翻譯不僅局限於語言學、翻譯學,它還涉及媒體傳播學、影視本身所具備的藝術特徵等,是一個多學科交叉研究的整體。

二、翻譯的詩意性

我們都知道,一部地道的外國影片,它身上往往攜帶著巨大的信息資源,它包含著本地民族的歷史血脈與文化背景,深刻地反映本地民族原汁原味的生活方式與思維節奏。且電影語言與一般語言不盡相同,電影語言是指電影藝術在傳達和交流信息的過程中使用的媒介手段的結合,它直接為觀眾的視聽感官服務,它直觀、鮮活、具體,用形象來表達語言,攜帶著巨大的感染力。要將西方影視的電影腳本翻譯成中文,絕非易事。原因如下:中西文化差異巨大,西方信奉上帝就如同我們中國人相信客廳里有一張茶幾存在一樣;中國文化往往重視意會、注重自我感悟,較為感性,而西方文化則注重概念內涵、注重分析,較為理性。這些差異性反映到語言上,就是中國語言較為感性,靠語意貫徹全文,而西方語言則強調語法、詞語的上傳下達,語句的相互銜接與呼應。相信大家看到“中國式英語”,都會莞爾一笑,在影視翻譯中,這個問題無處不在。

Gone With The Wind:

This car,Goeth would have bought this car.Why do I keep the car? Ten people by that,ten people,ten more people.This pin,two people.This is gold,two more people.He would have given me two for it,at least one.He would have given me one ,one more,one more person,person,Stern,for this.I could have got one more person,and I didn’t ,and I didn’t…

譯文如下:

這輛車,歌德應該會買。我為什麼留這輛車,它能換十條命,十條命,多救十個人。這枚胸針,可以救兩條命。這是黃金,可多救兩個人,他會讓我換兩個,至少一個人,他會多救一個人,多一個人,是一個人,斯滕,這個可以換一人的命,我本可多救一個人,可我沒有,可我沒有……

這段譯文語氣柔和哀傷,語義流利通暢,字里行間無不流露出淡淡的傷感與詩意,忠實於原文的語義,文字詩意優美,文字情感與原文相契合,可稱上乘譯作。

再比如《獅子王》:

I laugh in the face of danger.

譯作:越危險就越合我心意。

三、翻譯的時效性與准確性

人們在觀賞一部影片時,要同時啟動視覺、聽覺、觸覺以及內心豐富的情感神經,可謂“工作量巨大”,這就一如我們看小說,很多小說當我們看第一遍時,感覺是囫圇吞棗,雲里霧里的只知大意,很多細節都是模糊的,但是紙質的小說有一個好處就是,我們可以讀很多遍,一部好的作品總是百讀不厭,而且每讀一遍隨著讀者年齡與閱歷的增加就會產生新的情感體驗,但是電影不一樣,電影主要是以畫面和聲音相結合向人們傳達信息,很多信息轉瞬即逝,所以人們在處理這些信息時出現用時短的特點,如果翻譯中出現一些艱澀難懂的詞語或者某個詞義含糊不清,而且很多電影本身的魅力也具有時效性,很多電影在欣賞的時候感覺很震撼,但是卻總是提不起興趣再看第二遍,只有一些經典影片,才能經得起時間推敲,與時光一起變成永恆。很多翻譯,如果不具備時效性與准確性,那麼就很可能影響觀眾的整體感官,讓整部影片索然寡味。 比如《教父》:

I never wanted this for you.I work my whole life——I don’t apologize — to take care of my family,and I refused to be a fool,dancing on the string held by all those big shots.I don’t apologize——that’s my life——but I thought that,that when it was your time,that you would be the one to hold the string.Senator Corleone; Governor Corleone.Well,it wasn’t enough time,Michael.It wasn’t enough time.

我從來沒有想過要帶給你這些。我工作了一輩子,來養家糊口,我沒有道過歉,我不願意當個傻瓜,可我總是在大人物所牽的繩子上跳舞。我不會道歉的,這就是我的本色,不過我也想到過那一點,我想那時候是你的天下,你就是牽繩子的那個人。考利昂參議員,考利昂州長。好了,時間不多了,邁克爾。時間不多了!

這段台詞賦予了豐富的信息,首先,這是維多的心裡獨白;第二,維多是個清醒的傻瓜;第三,維多願意做個清醒的傻瓜,即便迫於無奈。

比如:《飄》

I think it’s hard winning a war with words.

譯文:我認為紙上談兵沒什麼作用。

四、翻譯的直白性與深刻性

在一段成功的影視翻譯中,電影文字腳本翻譯在忠於原文進行翻譯時,要注重刻畫其深刻性。

比如:Schindler’s List

What is right? When a person committed a crime,the judge sentenced him to death in accordance with the law.

This is not right,It’s called justice.

When a person has committed a crime Similarly,the emperor could sentence him to death,

Can not sentence him to death,then pardoned him,this is called right!

什麼是權利?當一個人犯了罪,法官依法判他死刑。

這不叫權利,這叫正義。

而當一個人同樣犯了罪,皇帝可以判他死刑,

也可以不判他死刑,於是赦免了他,這就叫權利!

當聽到這句台詞的翻譯時,相信很多人都會內心深深地呼出一口氣,然後,心裡產生強烈的共鳴。翻譯出來的語句,使權利深刻得入木三分,相信多年後,很多人都會忘記這部Schindler’s List,但是卻沒有人會忘記什麼叫權利!

五、翻譯的口語性

在觀看國外的電影大片的時候,筆者相信大家在沉醉於這些好萊塢大片帶來的精彩情節時,一定也會像看我們的國粹京劇一樣,看到精彩處,不禁大叫一聲“好”!而西方影視譯製片里口語化式的翻譯,就具備這個特徵。翻譯片里對於口語化的需求不外乎要考慮到觀眾范圍廣,年齡跨度大,口語化可使影片通俗易懂,老少皆宜。

Batman:How much do you weight?

Vicky: About 1 20 pounds,I think.

Batman: Hold on.Vicky:AAH!OOH!

譯文1:蝙蝠俠:你的體重是多少?

維奇:我想大概有120磅吧。

蝙蝠俠:堅持住。

維奇:啊!噢!

譯文2:蝙蝠俠:多重?

維奇:120磅吧。

蝙蝠俠:抓緊。

維奇:啊!噢!

譯文2使用的語言簡潔明了,口語特色一覽無遺,恰如其分地增加了影片的緊張感與幽默感。

現今的影視已不僅僅是人們茶餘飯後的消遣,而是越來越肩負著各國文化交流與傳播的使命,隨著大量西方影視作品進入我國,我國的影視翻譯團隊在不斷擴大的同時,翻譯水平也日漸攀升,翻譯的語言藝術涵蓋廣闊。本文只選取幾個方面加以闡述,以期拋磚引玉,在國外影視翻譯上推陳出新。

中外影視音樂賞析論文文獻

[1] 郭建中.實用性 文章 的翻譯(下)[J].上海科技翻譯,2001(04).

[2] 劉學雲.翻譯新論[M].武漢:湖北 教育 出版社,1996.

[3] 孫迎春.翻譯學語林[M].濟南:山東大學出版社,2003.

[4] 孫致禮.文化與翻譯[J].外語與外語教學,1999(11).

[5] 楊自儉.英漢語比較與翻譯[M].上海:上海外語教育出版社,2000.

[6] 柳耀輝.影視文化論文集[M].成都:四川人民出版社,2002.

中外影視音樂賞析論文篇二

英美影視賞析課與大學英語教學

中外影視音樂賞析論文摘要

摘要:在大學英語教學改革的過程中,我校開設了英美影視賞析公選課,旨在完善多元生態化的大學英語課程體系,幫助學生學習英美文化和文學知識,提高其英語聽說和寫作能力,從而提高學生的英語綜合應用能力。

中外影視音樂賞析論文內容

關鍵詞:英美影視賞析課;多元生態化;大學英語教學

中圖分類號:G642.41 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2014)20-0089-03

英美影視賞析課作為一門公選課,有利於加強文化教學,培養學生對英美文化差異的敏感性,使學生靈活地應對各類文化差異。英美影視賞析課作為大學英語教學的有益補充,可以為學生營造自然真實的語言環境,充分調動學生 學習英語 的積極性。

目前我校力爭完善多元生態化的大學英語課程體系。“多元生態化的大學英語課程體系是指根據生態學原理把課程設置看作一個動態、開放的生態整體,講究‘兼容、動態、良性’。”在這種大學英語課程體系當中,各種課程要素相互依存、作用,靈活協調,隨環境的變化而變化,最終實現動態平衡。相比之下,傳統教學過程和手段缺乏開放性和靈活性,教學評價體系缺乏層次性、多元性和激勵性,學生常感受不到學習的成就和喜悅。增設英美影視賞析課,可以改善這種狀況,寓教於樂,實現大學英語課堂教學多元生態化。

一、激發學生學習英語的興趣

一般說來,學生 興趣愛好 的廣度和深度,會影響其學習動機的穩固性和深刻性。因此,在教學過程中,教師要以豐富有趣的內容以及生動的 教學方法 來吸引學生,使學生通過學習得到精神上的滿足,從而進一步激發學生的學習興趣。新異事物會引起學生的好奇和探究,教學內容與方法的不斷更新與變化,可以不斷引起學生新的探究活動,從而在此基礎上產生更高水平的求知慾。電影一般都有有趣或刺激的 故事 情節,在較短的時間內將故事呈現在觀眾面前,給人帶來感官上的享受。相對於刻板的教材,電影集畫面、聲音、故事情節於一體,更能刺激學生的視聽器官,激發學生學習英語的興趣,從而達到有效地學習語言目的。

二、營造真實的語言環境和氛圍

在語言教學過程中,為學生營造真實的語言環境非常重要。電影語言生動活潑,取材於現實生活,能對學生產生吸引力和感染力。電影中的光、色、聲、影、形很容易抓住學生的注意力,調動學生的視聽神經,形成相對直觀的語言交流和自然吸納的語言環境。

著名語言教育理論家Krashen認為語言習得取決於大量的語言輸入。他認為語言習得是通過理解信息,即通過接收“理解性輸入”而產生的。因此,教師應為學生提供大於學生目前語言能力的信息輸入。Krashen提出了“理想輸入”的說法,認為輸入應具備四個特點:可理解性,既有趣又有關聯,非語法程序安排和要有足夠的量。“語言環境決定語言輸入的質量。‘此時此地’原則從語言習得的角度論證了這一觀點。在語言輸入的過程中,應該為學習者提供較為真實的語言使用環境。”影視賞析課能為學生創設愉快的學習氛圍,使學生在心理障礙最小的狀態下自然習得語言。

三、有助於學生提高聽力和口語水平,賦予學生成就感和滿足感

英語電影中富含原汁原味的語音素材,其內容貼近生活,語言真實地道,表達句式多樣。電影台詞可分為采訪、演講、購物等。這些台詞可作為學生真實自然的聽力材料。台詞大都語速正常,屬於實際生活中的正常語言,有利於學生模仿並學以致用;還利於學生體會 英語口語 中常用的弱讀和連讀,養成聽說英語的正確習慣。

如影片《阿甘正傳》中膾炙人口的語句:“生活就像一盒巧克力,結果往往出人意料。”《獅子王》中:“世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。”《TITANIC》中:“我覺得生命是一份禮物,我不想浪費它,你不會知道下一手牌會是什麼,要學會接受生活。”這些 名言 言簡意賅,富含人生哲理,既可教給學生新詞彙,又可引發學生對人生的思考。

在觀看有趣的電影時,學生會自覺使用所學過的知識進行思考、假設和預測,從而學習吸收信息。教師可以使用電影語料開展各種教學活動,從而提高學生情景對話時的英語口語表達能力。比如老師可以要求學生討論電影內容,交流感受。在交流時,要求學生靈活使用電影中的詞彙、句式和 名人名言 。好的電影比教材更能激發學生的交談慾望,促使他們用新詞彙交流感受,學以致用,給學生帶來學會新知識的成就感和滿足感。

四、有助於學生學習英美文化知識

語言是文化的載體。好的影視作品可以更直接地向學生展示西方國家的歷史、文化和風俗。語言和文化是相輔相成的。“文化所涵蓋的大量信息是促使語言鮮活、推動語言發展的強大動力。學生社會文化能力中最薄弱的環節在於語言本身所涉及的文化因素上,尤其是詞彙的文化內涵。”學生如果不了解目的語背後的文化,就會使該語言的表達蒼白無力,有時甚至會產生誤解。因此,在英語教學過程中,不僅要教給學生語法和句式,還要向學生傳授背景文化知識,“使學生了解英語國家的歷史、地理、社會、經濟、政治、教育等方面的情況及其文化傳統,提高學生對文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性,培養學生跨文化交際能力。”最終使學生達到語言與文化融會貫通。

通過電影學生會學到很多文化差異,從而進一步提高英語水平。比如,美國新娘結婚時身著白色長裙並佩戴面紗。新娘還要按照四句韻文去做,即穿戴something old,new,borrowed,and blue。舞會結束前,新娘會將花束扔向未婚的女子,接到花的女子被認為是下一位該結婚的人。這些習俗跟中國的傳統婚禮習俗相差甚遠。學生在欣賞《老友記》中菲比和莫妮卡兩位主角的婚禮時,就可以學習到這些文化差異。由此可見,“外語影視以其最直接、最真實、最准確的方式集中表現著目 標語 文化場景,並以其豐富的語匯和具體生動的形象傳遞著異域文化的語言習慣、 思維方式 、生活方式、價值觀念與行為准則”。

在課堂上,教師應精選與教材中課文主題相似的影片,並解釋影片背後隱含的文化內涵,幫助學生加深理解。比如在解釋文化差異時,筆者選用了《世界是平的》這部電影,影片中多次描述了印度和美國的文化差異:印度房東初次見面就問美國房客的收入、家庭和婚姻狀況,這對美國人來說都是隱私;牛在印度宗教中是神聖的,印度人不吃牛肉,可是美國在印度的外包服務中居然賣烙牛的烙鐵和牛排煎鍋,印度人對這難以接受;印度人對美國人獨有的一些小商品很陌生,因不知道具體用途而無人購買,如美國人在觀看比賽時戴的乳酪形狀的帽子。這一系列文化差異使得美國的外包業務在印度進展得很不順利,從美國來的銷售經理在了解了大量印美文化差異後,終於取得了成功。看完電影後,學生們踴躍發言,補充了很多印美和中美文化差異的例子,有效地練習了英語口語,並對中西文化差異有了更深入地了解。 五、有助於學習英美文學知識,提高其 英語寫作 能力

學生在賞析由名著改編的電影時,會學到很多英美文學知識。如《哈姆雷特》、《傲慢與偏見》等作品,會使學生對經典作家和作品有更深刻的認識。電影《死亡詩社》故事情節曲折,內涵發人深省。主角基丁是一位被學生們親切地叫做“船長”的教師,他提倡學生們用嶄新的視角觀察世界,學生被他那反傳統的教育方法所感染,創建了新的“死亡詩社”。基丁所提倡的自由發散式的思維哲學引起了巨大的反響,但同時也遭到這所傳統學校中各種腐朽思想的抵觸。該影片台詞中出現了很多著名英美詩人的名句,如莎士比亞、梭羅、惠特曼、羅伯特・弗羅斯特等。基丁老師的話也很有哲學意蘊和音韻美。如:(1)因為信不信由你,這個房間里的每個人,總有一天都要停止呼吸,僵冷,死亡.我要你們向前到這兒來,細細玩味過去的面孔,你們經過這兒無數次,但從未真正看過他們,和你的差異並不大,對吧?……孩子們,讓你的生命超越凡俗。(2)森林,因為我要為了活著而活著,深刻地活著,吸取生命中所有的精髓。把生活的糟粕拋到九霄雲外,以免當我的生命終結時,才發現自己從沒有活過。

學生是教學中的主體,教師的教法要通過學生主體活動來獲得效能。教師要善於激勵、啟發和引導學生,教會學生如何學習。學生賞析完影片後探討了 經典台詞 的人生哲理,同時對英美詩歌知識也有了初步的認識。此外,筆者就影片內容設置了兩個辯題(基丁老師的反傳統教育模式是否可行?學生自殺的悲劇應由基丁老師負責還是由家長負責?),鼓勵學生採用合作式學習的方法,展開小組 辯論 ,學生可以隨意進行 觀後感 與影評等思想交流。鼓勵語言能力比較好的同學在小組討論的基礎上,完成一篇觀後感或影評,也可對故事進行改寫,對學生提出更高一層的要求。寫完之後學生提交,由老師評分。很多學生就片中的教育體制、親子關系等問題有感而發,寫出了切身體會,比以往寫的大學英語精讀課後 作文 更有深度,遣詞 造句 也不錯,由此提高了學生的英語寫作能力。部分學生還主動背誦了挑選出的經典台詞,展現出極大的學習英語的熱情。

綜上所述,英美影視欣賞課作為一門大學英語選修課,有助於激發學生學習英語的興趣,有利於學生學習英美文學和文化知識,可以提高其英語聽說和寫作能力。這門課還有助於教師轉變教學理念,促進教學手段多樣化、教學機制彈性化和課堂管理方式人性化。廣大教師應有效規劃課堂教學活動,使英美影視賞析課在大學英語教學中起到更好的作用。

中外影視音樂賞析論文文獻

[1]陳堅林.計算機網路與外語課程的整合:一項基於大學英語教學改革的研究[M].上海外語教育出版社,2010:221-222.

[2]Krashen,S.The Input Hypothesis:Issues and Implications[M].New York:Longman,1985:63.

[3]鍾華.非英語專業社會文化能力調查[J].外語界,2001,(4):23.

[4]高等學校外語專業教學指導委員會英語組.高等學校英語 專業英語 教學大綱[z].北京:外語教學與研究出版社,2000.

[5]姚范美.大學英語影視文化教學研究[J].湖北社會科學,2004,(9):145-146.

[6]張明.英文電影欣賞在大學英語教學中的重要作用[J].中國電力教育,2008,(5).

[7]王曉芬.英文電影欣賞在大學英語教學中的作用[J].考試周刊,2010,(7).

[8]劉丹,張家榮,任曉輝.英語影視欣賞與文化意識的培養[J].繼續教育研究,2009,(5).

[9]淺談英文電影欣賞與英語教學[J].網路文庫.(http://wenku..com/view/f56880dd5022aaea998f0fdc.html),2012-09.

[10]王曉輝.淺談英文電影欣賞與英語教學[J].中國電力教育,2009,(12).

有關中外影視音樂賞析論文推薦:

1. 淺談中西方音樂教育的差異論文

2. 有關民族音樂欣賞論文

3. 淺談中學音樂教育論文

4. 關於音樂教育畢業論文範文

5. 談音樂欣賞中的心理活動論文

6. 大學音樂論文範文

7. 當前網路音樂傳播的現狀分析論文

8. 淺談音樂的功能論文

③ 英語專業畢業論文

英語專業畢業論文

大學生活在不經意間即將結束,畢業生要通過最後的畢業論文,畢業論文是一種有準備、有計劃、比較正規的、比較重要的檢驗大學學習成果的形式,那麼什麼樣的畢業論文才是好的呢?以下是我幫大家整理的英語專業畢業論文,僅供參考,大家一起來看看吧。

淺析商務英語教學中計算機網路利弊

摘要: 本文通過分析計算機網路在商務英語中的利與弊,探討計算機網路在商務英語教學中的作用,指出隨著信息技術的發展,計算機網路的作用早已遠遠超出其輔助功能。培養復合型涉外商務英語人才,應打破傳統的商務英語教學模式,建立新的以學生為中心的教學模式,強調商務環境下的語言訓練。同時,學生不僅要掌握商務英語知識和技能,也要掌握計算機方面的知識和技能。

關鍵詞: 商務英語教學;計算機輔助;教學模式

隨著全球經濟一體化和我國對外經貿的迅速發展,社會需要越來越多既懂英語,又懂商務的高素質復合型人才。在培養復合型涉外商務英語人才的過程中,商務英語起到了重要作用。通過商務英語教學,一方面,學生可以掌握國際貿易主要術語和必要的商務知識,熟悉經貿業務流程,提高聽、說、讀、寫、譯方面的基本能力;另一方面,學生還能掌握商務基本禮儀、經濟、貿易等基礎理論知識,提高跨文化交際能力,從而最終能夠勝任用英語進行對外經貿活動的工作,成為復合型涉外商務英語人才。

一、計算機網路對商務英語教學環境的改善。

商務工作的過程實質上是一種交際過程。商務英語的教學目標是培養在國際商務環境中用英語進行溝通的能力。傳統的商務英語教學環境基本上局限在教室和課本上,給學生提供的是零商務環境,導致學生在走上工作崗位時極有可能遭遇「環境休克」,難以將所學知識應用到實際工作中去。

計算機輔助語言學習在我國已經得到重視和應用,並使許多新的教育理念在英語教學中得以實現。

(一)計算機網路能夠營造自主學習環境。

Henri Holec提出,學校應該設立兩個教學目標:一是幫助學生獲得語言和交際能力;二是幫助學生獲得自主學習能力。

在商務英語教學過程中,計算機網路使學生能夠利用多媒體課件和網路豐富的學習資源進行自學,而不受時間、地點的限制。學生可以根據自身需求和興趣愛好,自主選擇學習內容,調控學習進度,探索學習方法,掌握與商務英語相關的經濟、貿易、金融等知識,不斷在自身原有經驗的基礎上建構其對新知識的理解並發展其認知結構。

除了豐富的商務知識外,計算機網路還為學生提供了大量的語言資料,使學生可以不必依賴教師和教材。

各種媒體資源及專門的商務英語教學網站為學生提供了豐富的資源,學生可以自主選擇閱讀或通過原聲電影、英文歌曲、英文廣播等多種手段,提高商務英語的聽、說、讀、寫、譯基本能力。

以計算機網路為媒介,學生還可以通過電子郵件( e- mail) 、聊天室( chatroom) ,或者MOO (multiuser domainobject oriented)進行一人對一人、一人對多人,或多人對多人的共時( synchronous) ,或非共時交流( asynchronous) ,解決自主學習時遇到的困難。

(二)多信息通道的配合使用有利於改善信息的識記效果。

喬姆斯基(Avram Noam Chomsky)曾指出:「我們大概應該努力為正常人本身擁有的本能的直觀判斷能力創造一個豐富的語言環境。」人類自然接受信息是通過人的各種感官來進行的,其中包括視覺、聽覺、觸覺、嗅覺和味覺等,其中視覺和聽覺起著最重要的作用。

多媒體技術在商務英語教學中,可以提供豐富的畫面、視頻、影像和文字,使學生在學習過程中視聽結合,圖像和聲音信息同步輸入,有效刺激大腦皮層,提高記憶能力,從而比傳統的、單一的以語言為主的教學方式達到更好的教學效果。

(三)大量真實的商務英語材料使語言輸入有足夠的「重復率」。

Van Patten在談到語言吸收時認為:「能夠被吸收的語言知識在語言輸入中必須有足夠的『重復率』( frequen2cy) 和『凸顯性』( salience) 」。計算機、網路和商務英語教學的有機結合,將商務活動方方面面的情景真實地展現在學生面前。學生不僅可以通過計算機、網路找到關於接待、談判、會議、詢盤、發盤、裝運、保險等各種商務活動的文字材料,也可以找到相關的聽力、視頻、音像資料。

就商務活動的某一主題而言,比如詢盤,學生可以在網上找到多種對話資料、聽力資料、閱讀資料、寫作資料及文化背景資料。多種資料中商務術語、商務知識的重復出現,使學生潛移默化地提高了語言運用能力,擴大了自己的知識層面。另外,通過計算機網路,教師可指導學生通過網上實時進行國際貿易業務實訓,或通過教學軟體進行貿易流程的訓練。這種真實的商務英語材料不受課本知識的局限,能夠激發學生的學習興趣和熱情,將學生的理論知識和真實的商務環境連接起來,幫助學生有效地克服「環境休克」現象。

二、商務英語教學中計算機網路應用的'誤區。

與傳統的商務英語教學相比,計算機網路的應用使商務英語教學朝著個性化學習和自主式學習的方向發展。

但是,在許多高校的商務英語教學課堂上,教學的本質並未發生改變,還是一種傳統的以教師為中心的教學模式。

與傳統的黑板+粉筆+錄音機的教學形式相比,只是多了光碟、計算機和網路,商務英語課堂教學仍是教師講、學生聽的局面。以商務英語教學中的課文講解為例,一方面,教師過度依賴課件。教師往往將課本內容完全照搬到多媒體課件中,然後藉助課件進行講解。即使學生課後上網學習和網路版的內容也基本是課本內容的重復,意義不大。在這種情況下,要激發學生的學習潛能,促進學生自主化學習和突出學生的個性化學習之中,就顯得非常困難。另一方面,計算機其及網路自身客觀上存在局限性,多媒體教學固然生動,但是教師往往在教學過程中給學生提供過大的信息量,而忽視了學生的個體差異。學生在短時間內獲得大量的教學信息,在一定程度上抑制了學生的想像力,不利於其解決問題、分析問題能力的發展。

由此可見,在許多高校的商務英語課堂上,普遍認為計算機作為輔助工具用於教學的目的是要幫助教師提高教學手段,其特點是:第一,輔助教師的演示工具(輔助教授難點或重點) ;第二,教學內容基於課本;第三,學生是被灌輸知識的對象;第四,不改變教學內容和教學結構;第五,以教師為中心的教學結構。教學上使用的計算機被認為能夠增強教師所傳授的信息,因為信息被放大在屏幕上。因此,計算機作為一種技術只能起到增強教學效果的輔助作用,而不能真正成為人們用以解決實際問題的工具(Morrison and Lowther, 2005) 。

當今時代,隨著信息技術的發展,計算機網路的作用早已遠遠超出其輔助功能。尤其是在商務領域,人和計算機已經成為一個整體,不能分離。商務活動中,許多具體業務都必須通過計算機及其網路來完成。比如,在電子商務( e - business)中,詢盤、發盤、談判、簽訂合同等都需要通過電子郵件( e - mail) 、網路聊天等方式來完成。

如果單把計算機網路看做是輔助的工具,是遠遠不夠的。

因為計算機輔助大大削弱了計算機網路本身的功能和作用,不能夠從根本上幫助培養復合型涉外商務英語人才,因此需要打破傳統的商務英語教學模式,建立新的以學生為中心的教學模式,使學生的知識來源可以擴大到教育網站、資料庫、電子書、音像製品、學習課件、報刊雜志、電視廣播、教科書、虛擬圖書館、學習軟體、網路交流平台及其它材料,教師不再是課堂上的「知識灌輸者」,學生變成知識的主動構建者。同時,學生也要在學習商務英語知識、技能的同時,掌握計算機方面的知識和技能。

參考文獻:

[ 1 ]陳堅林。 大學英語教學新模式下計算機網路與外語課程的有機整合———對計算機「輔助」外語教學概念的生態學考察[ J ]. 外語電化教學, 2006, (12) : 23.

[ 2 ]黃秀紅。 商務英語自主學習環境的構建策略[ J ]. 教育傳播與技術, 2006, (2) : 15.

[ 3 ]肖芳菲。 多媒體網路環境下的大學英語教學芻議[ J ]. 瓊州大學學報, 2007, (2) : 37.

[ 4 ] Holec H. Autonomy and Foreign Language Learning[M ]. Oxford: Pergamon, 1981.

[ 5 ]Morrison, G. R and Lowther, D. L. Integrating Comput2er Technology into the Classroom [M ]. Pearson EcationAsia L imited, 2005.

;

④ 計算機網路學的是什麼內容

上大學的時候學的是計算機網路,現在來回答一下您提出的問題。

第一、計算機的專業課程。大一到大四,會一依次開設難易程度不同的計算機專業課程。有計算機基礎知識、photoshop、Dreamwear、計算機網路、匯編語言、c語言程序設計、Java語言程序設計、VB語言程序設計、微機原理、操作系統、網頁設計、資料庫與資料庫系統、編譯原理、網路管理。同時隨著這幾年大數據、物聯網、人工智慧等概念的興起,學校也與時俱進的增開了物聯網、大數據、人工智慧等課程。

第二、與計算機連接比較緊密的課程。如高等數學、線性代數、離散數學、大學物理、大學外語、電子技術等。

第三、其他基礎性課程。道德修養、法律基礎。、馬克思主義哲學原理、馬克思主義政治經濟學、毛澤東思想概論、鄧小平理論概論。大學生心理學、大學生體育學、大學生健康教育等。

第四、廣泛的選修課。大學里的選修課很多,大家可以根據自己的愛好去選擇。比如有音樂鑒賞與學習、紅樓夢賞析、中國神秘學等等。

最後不管學習什麼,不要荒廢美好的大學人生,一定要找自己感興趣的,因為只有感興趣,才有可能做出成就。為以後的畢業就業做准備,為以後的人生大廈鑄建基石。