Ⅰ 搜狗翻譯機普通版和pro區別
搜陵春狗翻譯機普通版和Pro版的主要區別在於:
1. 普通版只能進行單詞、句子的翻鎮猛譯,而Pro版除此之外還具備文章、新聞、視頻等內容的翻譯功能。
2. Pro版支持中英日三國互譯,而普通版能實現中英互譯。
3. Pro版能夠對原文進行校對修正;而普通版僅僅是一個單向的「機器人」式的翻譯工御汪橋具。
Ⅱ 我是學阿拉伯小語種的學生,我想買個翻譯機,是買搜狗翻譯機好還是訊飛翻譯機好
必須是訊飛翻譯機啊,搜狗翻譯機不支持阿拉伯語的語音翻譯工作,訊飛翻譯機支持59種語言差圓山的翻譯工作。同時,虛中你在學習阿拉伯語的過程中肯定會遇到很多專業詞彙,在腔褲專業詞彙的翻譯上,還是訊飛翻譯機的功能更強大。
Ⅲ 究竟哪家輸入法最好用百度、搜狗、訊飛手機輸入法對比體驗
智能手機對現代都市人重要性是不言而喻。
像筆者就是個典型的重度手機用戶,平均每天使用手機時長4-5個小時。工作,社交, 娛樂 ……時時刻刻都離不開手機。對手機使用體驗的要求自然也非常高。
關注手機的同時,手機輸入法也是最不應該忽視的APP。像筆者每天4個小時對著手機,至少有一半時間是用在輸入文字的社交上了。
最近因為工作需要,換了部小米5G手機。系統初始化界面時讓我在主流的訊飛、網路和搜狗輸入法中三選一。這勾起了我的糾結症,究竟選哪一款輸入法更好呢?
於是我就做了測試。把三款輸入法都下載過來做一個對比測試,看看哪款輸入法用起來最方便,最人性化。
一、網路流行詞測試
在網上隨意找幾個2019年的流行詞彙。分別用三種輸入法輸入,看下實際體驗如何。具體詞彙是「奧利給、融梗、檸檬精」
測試結果,三款輸入法都能正確識別這三個最新的流行語。不過在識別速度上略有差別:當輸入「檸檬精」這個詞的時候,網路和搜狗輸入法都能在第一選項給出這個詞。訊飛輸入法則是「想」了一下,在雲詞中顯示了正確答案。
總體來講,全拼輸入模式下三款輸入的體驗都不錯。網路和搜狗的手感和識別率都不錯。訊飛用起來個人感受稍差一些,但總體體驗還都ok的。
值得一提的是,網路和搜狗輸入法都默認適配了米10的橫向線性馬達,打字時「噠噠噠」的感覺真的能讓人上癮。 而訊飛輸入法默認並沒有啟用振感反饋,我翻了一下設置,也沒有找到打開振感選項。
二、語音輸入測試
有一些不方便輸入的場景下,我們還是需要用到語音輸入。語音輸入也可以檢驗一個輸入法的識別率以及詞彙庫的豐富程度。
1、古詩測試
經歷了多年的優化,普通語音輸入三款輸入法應該都沒有問題的。 我們就直接來提高難度,用文言文來考驗它們。
首先上場的選手是網路輸入法
整句話識別起來一氣呵成,沒有一個錯字。表現穩定,不錯。
接下來看看其他兩位選手的表現:
語音識別的速度和准確率都沒有問題。但出現了一個明顯的錯誤,這里的「悅」在原文中應該是通假字為「說」。只有網路輸入法正確的轉換了這個通假字。
同凳睜時筆者注意到,網路輸入法還支持多種語音輸入識別。
在這個功能中,可以實現中譯英和中譯日。可以直接當翻譯機來使用了。
女王大人正好是廣東人,我請她來說了一句粵語。分別讓三種輸入法來記錄。我們先來看正確答案:
網路同學(粵語模式下)記錄了正確答案,「你陣間去邊度玩啦?」 意思是「你等下去哪裡玩?」。女王大人評價這個翻譯很准確,廣東佬一看就知道說什麼。
下邊我們來看錯誤示範:
看吧,這就是不認真學習方言的下場。搜狗和訊飛兩位同學,你們玩得太過分了!還「和windows 玩」,「回冰島玩」……玩玩玩,整天就知道玩。應該學學網路同學認真學粵語才對!
另外,我還發現了網路輸入法還具備語音指令功能。
比如說我們說一句兆耐:明晚七點不見不散!
輸入以後發覺有問題,這時可以按住話筒說:小度小度,幫我把「七點」給成「七點半」
輸入法就會自動將時間給成七點半了。同理我們還可以發出以下指令:
」小度小度,刪除...」
「小度小度,撤銷修改」
三、手寫識別測試
平時我習慣拼音輸入,但在某些情況下。手寫輸入還是需要的(比如,輸入不會讀的字的時候)。另外對於像父母輩年紀稍大的人,手寫應該是他們主要的輸入方法。
隨便寫兩個文字,三款輸入法在識別率和書寫感覺方面都沒有問題。均屬於正常發揮。
不過,網路輸入法在設置方面似乎更加豐富一些。進入到設置>手寫模式後,可以選擇單字,疊字和連寫功能。
另外,網路輸入法還有一個有意思的凌空手寫功能。在設置>凌空手寫中就可以呼出這個功能棗猜歲
這個功能不大方便截屏,用一張網圖來演示。像這樣,對著取景框用手指輸入文字就可以了。寫完後攤開手掌,系統就會自動識別並輸入文字。
這功能還蠻好玩的,在一些不方便用手指觸摸屏幕的情況下。說不定還真能派上用場。
四、其他功能測評
像聯想詞,AI斗圖,個性主題皮膚這些基本功能三款輸入都有,不過網路輸入法的神句配圖功能引起了我的興趣。
隨便打一句話都可以配圖,這功能實在太能裝那個什麼了。
同時,網路輸入法還具備多場景整句智能預測功能。這個功能使用起來也是很方便的。
最後來總結一波:
時至2020,三款存活下來的主流輸入法成熟度都很高。總體功能和使用體驗上相差不大。
不過,網路輸入法不僅默認就適配了米10的線性馬達震感。並且在其他各類功能上也比其他兩款輸入法更細致和更豐富。尤其是語音識別,凌空手寫,神句配圖的這幾個功能更是明顯領先其他兩款軟體。擁有更好的使用體驗,如果讓我選一款輸入法使用的話。我會選擇網路輸入法!
Ⅳ 有了手機app翻譯,還需要翻譯機嗎
自我感覺還是翻譯軟體比較好用,比如我現在使用的「語音翻譯器」,它作為一款手機翻譯軟體就非常不錯,相比較我以前一直使用的翻譯機,使用起來更加便捷、攜帶方便,而不需要特地的去裝一部翻譯機,同樣支持十幾種語言間的相互翻譯,為什麼不選擇手機APP翻譯呢?
翻譯軟體的操作步驟:
1:打開手機翻譯工具「語音翻譯器」後,首先我們選擇翻譯模式,總共有語音翻譯和文本翻譯兩種翻譯模式,我通常使用文本翻譯模式,覺得不僅方便,而且很實用。

